Indeed The verb-noun in Cornish is gallos so the two must by related.
"me a el" is pretty close to one possible SWF spelling in Cornish (me a ell), though most would probably use my a yll, depending on their pronunciation.
@Courtenay: one point to bear in mind with SWF spelling (e.g. in the school dictionary): there was a review of the SWF in 2014 and some small spelling changes were proposed. The online dictionary does reflect this for the most part, but some older printed material may not, e.g. SWF1 nowyth became SWF2 nowydh. (SWF1, SWF2 are my names - I'm not sure whether the original and the post-review version have official names.)
@Dyvrig: the "talking about rather than talking in" is a thing to be tackled indeed. I remember a conversation at a Cornish Language Weekend about "normalising the Cornish language", in the sense of "making it normal to have a conversation in Cornish".
Some people only use it at special occasions, such as at meetups, or to speak about Cornish, but the goal should be to use it to speak about everything: tax returns, taking the car in for an inspection, whether you remembered to bring the pint of milk back from the supermarket or pick up the children, what those chaps down in Westminster are doing right or wrong, or what the weather will be like tomorrow.
For example, the Cornish-language news on the radio deliberately do not mention any Cornish cultural events such as the Language Weekend or the Cornish Gorsedd, because they're supposed to be "news in Cornish" and not "news about Cornish". So it's a five-minute summary of that week's news in general.