Llongyfarchiadau mawrion mawr, Anthony & Emma a phob dymuniadau gorau am y dyfodol.
Here's an extract from Y Serch Lladrad by Dafydd ap Gwilym which I read at my brother's wedding.
I chose it because of the repetition of the prefix cyd / together which I think is key to a good marriage.
Dafydd ap G is (allegedly) buried by Abaty Ystrad Fflur which is just 5 minutes from us.
This can be found on dafyddapgwilym.net:-
Credais, addolais i ddail
Tref f'eurddyn tra fu irddail.
Digrif ynn, fun, un ennyd
Dwyn dan un bedwlwyn ein byd.
Cydlwynach, difyrrach fu,
Coed olochwyd, cydlechu,
Cydfwhwman marian môr,
Cydaros mewn coed oror,
Cydblannu bedw, gwaith dedwydd,
Cydblethu gweddeiddblu gwŷdd,
Cydadrodd serch â'r ferch fain,
Cydedrych caeau didrain.
Crefft ddigrif rydd fydd i ferch
Cydgerdded coed â gordderch.
Cadw wyneb, cydowenu,
Cydchwerthin finfin a fu,
Cyd-ddigwyddaw gerllaw'r llwyn,
Cydochel pobl, cydachwyn,
Cydfod mwyn, cydyfed medd,
Cydarwain serch, cydorwedd,
Cyd-ddaly cariad celadwy Cywir, ni manegir mwy!
I like this translation which is given on the same website:-
I believed, I worshipped
my darling's leafy home while the leaves were green.
How sweet it was, my girl, to bring for an instant
our whole world beneath a single birch–grove.
Embracing together, even more pleasant
(woodland retreat), hiding together,
wandering together on the ocean's shore,
lingering together at the forest's edge,
planting birches together, a joyous task,
weaving together the trees' fair plumage,
talking of love together, the slender maid and I,
surveying together solitary fields.
It's a free and pleasant calling for a girl
to walk the woods together with her lover.
Keeping face together, smiling together,
laughing together lip to lip,
falling down together beside the grove,
shunning people together, complaining together,
living together genially, drinking mead together,
sharing our affection together, lying together,
maintaining together in secret
our true love, there is no more to tell!