I have been working through one of the Deg y Dysgwyr chats this morning, and it is much easier (either that or my Welsh is actually improving!!!). I am really pleased by how much of it I am able to understand.
Excellent, glad that’s worked for you. See how you get on with the new story strand starting soon…
Here’s a bedtime story I wrote for children (a Sunday night slot on Radio Cymru) - it might help you sleep if nothing else!
And it might also get you in the mood for the new story thread starting this weekend, called ‘Caru, Paru a Galaru’…
The first episode of the new story is up! It’s called Caru, Paru a Galaru. You’ll soon work out what the equivalent is in English! (although this is my translation/invention, so don’t go thinking it’s official in any way!)
Hope you enjoy…
@gisella-albertini - had to share this with you! A text exchange between myself and my son, who was waiting impatiently to be picked up… #datblygujokes
p.s. an odd coincidence is that the notification of your #datblygujokes post popped up on in the exact moment I was checking Dave’s address on the phone to write it on an envelope (!) and the people next to me said it they hoped it wouldn’t start raining right away. (!!)
It felt kinda weird!!!
Wow that is weird!!! I always thought Dave had some superior-being thing going on, and I think that proves it!
And if that wasn’t enough, when I got home, a copy of his new solo single was in my mailbox…
Hi folks, there’s a Beca a’i Phobl Sgwrs up - no.40, with a gentleman called Davyth Fear. A bit longer than normal but I’m sure you’ll manage! He’s learnt Welsh, so a very interesting man. Also, you’ll get the inside track on competing on Who Wants To Be a Millionaire…
By accident when I was listening to Caru, Paru and Galaru, it ran on and into Dafyth’s Sgwrs on my phone…
…I have possibly been a bit dumb - not to have thought of it before but it struck me - l could go back to the beginning, make sure they are all downloaded, and let them run through and see how I get on.
This has gone very well - in fact it feels like a breakthrough (although in itself it isn’t of course) but so far I’m ‘a few in’ and - more or less - I’ve understood everything. I just need a bit more driving around time to confirm - although I’ve been through some tough gog ones so I think it’s true!
I can’t quite decide how significant this is - what I do know is that when I first heard these recordings, I would have been very, very happy to know I would get to this point…and I guess that in itself must mean something.
That’s excellent. I’m never sure how the various recordings and strands present themselves on different devices, and whether they group together in a sensible way or not.
There’ll be a festive Sgwrs up tomorrow, with a local Aladdin! You had the history of Christmas music with Trystan Lewis last year which was a challenging listen even when you speak Welsh fluently, so it’s amateur panto this year!
Incidentally, talking of Trystan Lewis - you may remember him mentioning quite a bit about the Tonic Sol Fa in his Sgwrs - here’s a clip of his children singing it, if the link works properly. If not, it’s from Noson Lawen - Nadolig yr Ifanc, broadcast last night.
Ha, that’s brilliant isn’t it. They have a surprising difference in voice ranges for their age - do you think Trystan has trained it into them?! I can imagine them all singing as a family when they’re taking a trip in the car!
I suspect it won’t be the end of their time on stage and on tv!
Quite low voices for young children, I thought. Yes, I’m sure we’ll see more of them!
Hi all! The Christmas Sgwrs is up! Number 41, Beca a’i Phobl. Hope you enjoy. Nadolig Llawen!
Shame there’s no script because this is perfect for some listening practice …
Written by our friend MSR.
Seen lots of praise for this on Twitter. Will have a listen, thanks for sharing
Grab a tissue. I loved it but somehow think that being a mother will give you a slightly higher level of love for it.
Yep, that was a bittersweet listen. Excellent piece though, well worth listening to.
This one was great - thank you! I am understanding these far better now, and really getting useful new vocabulary and language from them. I guess I am used to them, and my Welsh might even be improving with use! Thank you again, and blwyddyn newydd dda!