And here’s Wednesday again. Now a bit of a feedback.
I’ve posted the link to my posts in this thread to all 3 whom I thanked and I’ve got lovely responses from Siôn and from @daverogers on twitter. They both said they’re delighted they could help and I’m happy that they still want me to keep in touch with them. Thank you both one more time.
The two brothers are probably too busy as they always have 1001 things to do in every field of their interest and there surely are new stuff to do since they’re much older now.
And now some replies before I anounce the 4th person(s)/organization/community who I’d like to thank to this week.
WOW! This is cool. It’s pointless to ask you if you play it in Cymraeg, I believe. So, well done! The story is interesting but riddles you have to solve are probably quite hard sometimes if in Cymraeg, aren’t they? And, I only watched my son playing the game, and I was too scared to try it at least. Especially that calm but yet strange music is always there to give you a sense of something scarry will happen in the next minute.
It is all my pleasure to skype with you although I didn’t have much time lately. And being supportive is both, my pleasure and obligation. That’s why we’re here after all, to get and give support and encouragment we need and seak. So the Diolch could very well go oposite way as well.
And now, the fourth thank you goes to those who are probably one of the most deserving for our constant progress in learning Welsh, especially after we’ve done all material on here and we’re striving to do more, to get out of our knowledge of the language the most ... Yes, ladies and gentlemen, this thank you goes to BBC Radio Cymru and BBC Radio Wales! Why both? Because they both were my companions even before I started to learn Welsh with SSiW. I’ve listened BBC Radio Wales mostly at the evenings and there was not only English language to be heard but bits of Cymraeg too especially in Chris Needs' Garden (but more about that in one of later editions of the Diolch posts). If I tweeted in Cymraeg, they tweeted back in Cymraeg and, especially BBC Radio Cymru numerous times published my tweets live on the air. This many times drove me further in my learning, or better in my search for the perfect course to learn Cymraeg until Dave Rogers came to my aid and recommended me SSiW. After I started to learn through the SSiW method, the tweets to (especially) Radio Cymru were even longer, more complex and even more confident. It is interesting how listening to Radio Cymru made me really confident in tweeting in Cymraeg even before I found SSiW, never leaving me in doubt I wouldn’t be understood. I admit Google Translate was many times my companion in composing tweets (as is now too sometimes) but getting replies back on twitter and with publishing my tweets on the air I used Google less and less and now only spelling is what I (mostly) check with it.
So in a way, BBC Radio Cymru is one of those, with their people on the air and those tweeting (maybe they are the same though) who just have to accept some guilt of that the right people could fiund me and my (sometimes silly) tweets who brought me on here. Ooo, yes Radio Cymru and Radio Wales - I proclaim you as guilty as charged of helping to make more and more Welsh speakers!
Diolch yn fawr iawn BBC Radio Cymru and BBC Radio Wales for ever responding to me and for responses in Cymraeg rather then English! It is my delight to speak and write the ancient language of Gods now!
To be continued next week ...