Tiny questions with quick answers - continuing thread


I don’t think anyone answered your question, and I’m not knowledgeable to answer. However, when I have grammar questions that I can’t quickly answer, I’ll throw the sentence in Google translate to see how Google structures the sentence. Grammar is applying rules, which a machine is excellent at. Tossing in your sentence, Google does NOT add the second ‘fe’. Looks like your sentence is correct, Tatjana.

…nid oedd yn siarad Cymraeg o gwbl


Oh, this has sent so many pennies dropping in my head now, thinking of cael as receive/obtain! :fireworks:

Diolch, diolch, diolch! :smiling_face_with_three_hearts:


Sorry, I’m curious to understand what’s been going on here.

I started from a sentence I found in your dictionary, so surely right!
Mae gwallt du ‘da hi - she’s got black hair
Turning hair from black to long, was the easy part.
Mae gwallt hir ‘da hi - she’s got long hair

Then I thought the part to keep would be ‘da fi, but then I was lost and picked the first thing I remembered related to having, that would be cael.

I’m guessing now instead it was:
mae (present) then bod (infinite)?

And what is the â ?
And what happened to ‘da fi? (you don’t need it any more, because there’s o’n i’n?)

p.s. I guess I may be overcomplicating things, but…!


It is tricky, yes @gisella-albertini . When you turn I have into I used to have, you have to incorporate o’n i’n arfer (because that’s how you say I used to…). O’n i’n arfer in turn requires a following VN, so we are having to rephrase as I was used to being with long hair - and in answer to your query about why â and not 'da: in the normal possession construction (i.e. with mae + gyda/gan), it’s the possessed thing that is the subject of the verb. Mae gwallt hir 'da fi - (lit. There is long hair with me) - but with the O’n i’n arfer… construction, it’s the possessor that’s the subject of the verb: O’n i’n arfer bod… I used to be… - and generally we say bod â… for be with… But you wouldn’t (quite) be shot for saying bod 'da…, I don’t imagine. Though it does sound odd.

Does that help at all? :confused:

ALWAYS, by the way, think of cael as meaning receive. :wink:


Always do this, @helenlindsay :slight_smile:


Yes, thanks a lot!
Actually cael, just like @helenlindsay said, it’s very clear.
O’n i’n arfer + bod is now clear.
I just got slightly lost on how 'da became â - but in fact bod 'da sounds so ugly that I’m sure it’s enough of a reminder to use â instead, so I’ll be fine! :smiley:


Well, it has to comply with the thythm of the “song” which it does but that “o gwbl” comes at the end so “violently” to my ears. :slight_smile:

Here’s the recording of those 2 lines I’ve posted here earlier


Oh my! That answered a lot of questions for me, too!!


I don’t know on what music it’s supposed to fit exactly, but I would suggest, as always, a listen to how my unaware pronunciation tutor :grin: says it here, just i case… :wink:


Good! :slight_smile:


The rhythm is in the recording and there is not any particular music but just rhythm. Which actually means that the genre is rap/hiphop. But if this is not clear, here are these two last rows incorporated into the “music”.

But I think @delawarejones and you @gisella-albertini already gave me assurance that this will just do so I’ve made a recording although this “o gwbl” still sounds a bit agressive but it’s probably just on my to rap it a bit less agressively though. :slight_smile:

Thank you all who came to aid me. Diolch.

Tatjana :slight_smile:


Thank you! I finally get it now. :slight_smile:


That’s easy for you to say! :wink:


It doesn’t really seem aggressive to me. A bit too rushed, maybe?

If you like it, you should just go for it, though. :wink:

If you have doubts - one thing you might try is just practicing it with a slower tempo until you can pronounce every single word and syllable really clear and loose and smooth. And then speed it up again until you’re able to keep that feel. And see if it sounds better. Maybe not, but it’s all for the fun, right? :smiley:


Sorry if this has been asked before, but how do you write a present-participal clause with an implied subject? Something like:

“Walking through the forest, I saw a bear”?

“Yn cerdded trwy’r goedwig, welais i arth”?

Or is there no “yn”? Or is it an entirely different structure all together? Diolch!


I would go for “Wrth gerdded trwy’r goedwig, welais i arth”


Thanks @dee! “Wrth” is one of those words that I’m not very comfortable with as it seems to creep up a lot in idioms.


Llefrith or Llaeth for milk? Is this a southern/northern thing?


yes, it is a N/S thing (llefrith = N, llaeth = S), but you can just use whichever you find easiest to remember - you don’t have to swap from one to the other depending where in Wales you are :wink: (I’ve even caught myself using both in the same sentence before now :laughing: )


Yes, It’s all for the fun! For now I’m curious if I can get my idea to life and if I manage you’ll hear more about it for sure.

Thank you. Good idea because all (first verse) was composed and recorded in about an hour or so.