Although Gwela i is also used to say I see in the sense of ‘I understand’ (as a response to some information) - you hear that a lot in some areas.
Tydy’r moron 'ma ddim yn addas i’r brosiect.
- Gwela i
These carrots are not suitable for the project. - I see.
In the older language what we now call the short future (i.e. the future-with-endings: gwela i, gweli di, gwelith hi etc) used to be a stative (i.e. not an action) present. Can and know are the most commonly-used statives, both in Welsh and English, and so this meaning has persisted with these verbs - medra i I am able vs. (for example) ysgrifenna i I will write.