how would we translate the Welsh placename Cilcain - a fine nook? … a small village now…was the rallying point for many locals heading on the first wave to Patagonia! (I grew up nearby!)
Word(s) of the Day 06/12/2018
Are you ready for this…?
Nadolig [nad-all-lig] = Christmas
Tymor y Nadolig [tum-more uh nad-all-lig] = Christmas season
Gŵyl [goo-will] = holiday/festival
Llawen [llah-when] = jolly/merry/happy
Paratoi [para-toy] = to prepare
Addurn [ath-thirn] = decoration
Addurniadau [ath-thirn-yad-eye] = decorations
Addurno [ath-thirn-no] = to decorate
Seren [ser-ren] = star
Angel [ang-ngell] = angel
Golau [gol-lie] = light
Goleuadau [gol-lie-add-eye] = lights
More Christmas vocabulary soon…
Sound file -
Words of the Day
I thought these phrases may be of use as the Christmas season gains momentum…
Dw i isho/eisiau paratoi at y Nadolig = do-ee ee-sho/ey-shy para-toy at eh nad-all-igg
Dw i angen paratoi at y Nadolig = Dw i ang-enn para-toy at eh nad-all-igg
Mae’n rhaid i mi baratoi at y Nadolig = mine hra-eed ee mee para-toy at eh nad-all-igg
Dw i’n paratoi at y Nadolig = do-een para-toy at eh nad-all-igg
Dw i’n mynd i baratoi at y Nadolig = do-een mind i bara-toy at eh nad-all-igg (mind as in Mindy not as in minder)
Dw i wedi gorffen paratoi at y Nadolig = do i wed-ee gore-phen para-toy at eh nad-all-igg
Dw i isho/eisiau paratoi at y Nadolig means I want to prepare for Christmas
Dw i angen paratoi at y Nadolig means I need to prepare for Christmas
Mae’n rhaid i mi baratoi at y Nadolig means I have to prepare for Christmas
Dw i’n paratoi at y Nadolig means I am preparing for Christmas
Dw i’n mynd i baratoi at y Nadolig means I am going to prepare for Christmas
Dw i wedi gorffen paratoi at y Nadolig means I have finished preparing for Christmas
Sound file -
Thank you so much for this!!
I hope you all had a wonderful Christmas and new year filled with fun and love!
I thought I’d begin the year with some appropriate words and phrases for January.
Blwyddyn newydd = bluey-thin new-with
Blwyddyn newydd dda = bluey-thin new-with tha
Adduniad = ath-in-yad (soft ‘th’ as in fathom)
Adduniad blwyddyn newydd = ath-in-yad bluey-thin new-with
Dechrau = dech-rah (dech as in deck but with the Welsh ‘ch’ sound on the end)
Dechrau’r flwyddyn newydd = dech-rah-ear fluey-thin new-with
Dechrau’r flwyddyn newydd efo… = dech-rah-ear fluey-thin new-with evo (‘ev’ as in ever and not as in evening)
Dechrau o’r newydd = dech-rah or new-with
Blwyddyn newydd means new year
Blwyddyn newydd dda means happy new year (good new year)
Adduniad means resolution
Adduniad blwyddyn newydd means new year’s resolution
Dechrau means to start/to begin
Dechrau’r flwyddyn newydd means the start of the new year
Dechrau’r flwyddyn newydd efo… starting the new year with…
Dechrau o’r newydd means to start anew
Sound file -
Diolch, Catrin! I’ve just noticed your great additions! Not sure how I missed them until now.
Hmmmmmmm, I need to fix this thread.
My initial(1) intention(2) was to post word(s) daily(3). But I can be rather forgetful(4) when it comes to committing(5) to things which are outside my usual(6) routine. So I’ve made a decision(7) to set a daily alarm(8) on my phone to remind(9) me to post a Word of the Day every morning, come rain o’r shine. Let’s hope it works and I’m sorry for not being more organised(10)!
- Cychwynnol = kuch-won-all (Welsh ch sound)
- Bwriad = boor-yad
- Dyddiol = duh-thee-all
- Anghofus = ang-hov-iss
- Ymrwymo = erm-rooee-mo
- Arferol = are-verr-all
- Penderfyniad = penn-der-vun-yad
- Larwm = la-room
- Atgoffa = at-goff-far
- Trefnus = trev-niss
Sound file -
Brilliant! Thank you. I can’t explain in grammatical terms but Its really helpful to see a verb that we have learnt in other contexts such as bwriadu to intend and bwriad - intention. More please
Word(s) of the Day 01/02/2019
Parddu = par-thee
Pardduo = par-theo
Pardd means soot
Pardduo means to grime, to blacken or to besmirch.
A scandal could easily pardduo your name, unless you have enemies who’ve already done that for you.
Sound file -
Listen to parddu/pardduo by Word of the Day #np on #SoundCloud
Word of the Day 04/02/2019
Ail-fyw = aisle-view
Ailfywiogi = aisle-view-yogi
Ail-fyw means relive, as in to relive an experience, memory or feeling.**
Ailfywiogi means to revive or to bring back to life.
Sound file -
Word(s) of the day 05/02/2019
Cyflwyno = kuv-lewin-oh
Cyflwynydd = Kuv-lewin-ith
Cyflwyniad = Kuv-lewin-yad
Cyflwyno means to present
Cyflwynydd means presenter
Cyflwyniad means presentation
Sound file -
Word(s) of the Day 06/02/2019
Awgrym = ah-oo grimm
Awgrymiadau = ah-oo grum-yad-aye
Awgrymu = ah-oo-grummie
Awgrym means suggestion
Awgrymiadau means suggestions
Awgrymu means to suggest
Sound file -
I’ve always used awgrymiad and the dictionary states both that and awgrym for suggestion. What’s the difference between the two please?
No real significant difference in usage. Both mean the same and both are in common use and you’ll always be understood whichever you chose.
…I’m recovering from slapping myself on my forehead… I spent time yesterday looking for the word for word. I do follow this thread now, don’t I?
Any tips as to how to keep cyflwyno and cyflawnu distinct in my head?
I am not sure if there are special tips. It’s simply a matter of exposure to the words in their respective contexts that will reduce the confusion in due course.
Things that seem normal in familiar languages seem scary in a new(er) language while learning, so the best advice is not to overthink things
(I’d venture you have no problem keeping the english words destruct and distract apart, for example)
But sometimes I have found with similar Welsh words, knowing what the root words are, for example, helps me to distinguish between them and hold the different definitions in my head.
Talking of Awgrymu. I remeber when we learnt it at the dame time as dychmygu for imagine and mixing them up.
In the end i convinced myself that the myg bit is similar to the mag bit of imagine and thst awgrymu is the other way around.