How can I differentiate between ‘learn’ and ‘teach’ in a sentence - dysgu seems to cover both?
I would usually say something like “dysgu fel tiwtor” / “teach as a tutor” if the context didn’t make it clear.
OK Huw, diolch yn fawr!
I think ‘addysgu’ is used to mean ‘teach’ but not ‘learn’, so I always use that when I mean ‘teach’.
On the opposite side, it would be nice if there were a verb which exclusively means ‘learn’ but not ‘teach’!
Another great answer - thank you Cymdraegwn.
Addysg - is education so addysgu is to educate. You can use it but it’d sound similar to using educate in an English sentence. So I don’t think you can say dwi’n addysgu Ffrangeg - to replace dysgu.
If you use dysgu it’s normally understood from context, but as Huw said, fel tiwtor or something similar can help.
Waw! This is certainly an “addysg” for me. OK pawb, I’ll probably stick to dysgu, I am sure from my halting conversation they will guess which I mean. Thank you everyone.
See it as an opportunity to practise more Welsh by explaining
Couple other phrases
i blant/oedolion (to children/adults)
mewn ysgol/coleg (in a school/college)
Well, for what it’s worth, some English dialects still use “larn”, the forerunner of learn. Larn means teach and learn Also a lender can either lend money from someone or to someone. So, yes, its all in the context.
I’ve heard “learn them tidy” for “teach them well” in Ebbw Vale which, being my birth town, can do no wrong.
And in Welsh ‘benthyg’ means both ‘to lend’ and ‘to borrow’.
Ah. I knew there was a reason for me remembering that