I am catching this thread a bit late unfortunately, but if anyone is interested, I would be glad to keep on chatting.
I am a man from Brittany (Kerne area, around Kemper) currently living in Spain. I learnt Breton only about 12 years ago, and it was a complete discovery because I spent my whole childhood in Brittany without having any interest in the language. Now I am absolutely in love with it.
One of the things that arose this interest is my travelling to Ireland. I know some Irish (in fact, I can help novels with the help of a dictionary), but I would like to be as fluent as possible. I am very interested in Cornish too, as it is so close to our language.
Knowing Breton helps a lot in learning Cornish. Very often, the structures are understandable, even though they would seem odd in Breton. For example, "my a vynn" is the same as "me a venn" in Breton, but in Breton it would be rather heavy, and we prefer "fellout a ra din". "Res yw dhymm" is "ret eo din". Ydhomm/ezhomm, hwans/c'hoant, etc...
Probably Breton grammar can be unsettling for Celtic languages speakers. It uses a lot the auxiliar "ober" (to do) in questions and affirmatives, but not in negatives. It has developed a verb for "to have", that has a complementary meaning with the phrase "to be with" (it's not used in the same context).
And, of course, Breton spelling looks a lot more French, while Cornish spelling seems more based on English.
A thousand thanks to all those who are interested in Breton, I am sure you will love our language community, and I would be very enthusiastic to get in touch.