Tiny questions with quick answers - continuing thread

Probably I’ve asked something similar before, but it’s never been clear in English and doubts always come back, sorry!

Would Dw i 'di bod yn dysgu Cymraeg am dau blwyddyn mean that I’ve started learning Welsh two years ago and I am still studying it?

And does Dw i ‘di dysgu Cymraeg am flwyddyn a hanner trwy SSiW mean that I’ve studied Welsh for a year and a half, but might as well be three years ago?
And does this automatically mean I’m still studying it?

Or if it’s something in the past, should say, for example:
O’n i’n dysgu Saesneg am ddeg mlynedd yn yr ysgol?

p.s. BTW I’m also testing if I remembering mutations and changes in year/years right! :wink:

1 Like

Would “Dw i 'di bod yn dysgu Cymraeg am DDWY FLYNEDD” mean that I’ve started learning Welsh two years ago and I am still studying it?

Yes - “I have been learning Welsh for two years”, which does imply that you’re still learning it.

And does “Dw i ‘di dysgu Cymraeg am flwyddyn a hanner trwy SSiW” mean that I’ve studied Welsh for a year and a half, but might as well be three years ago?
And does this automatically mean I’m still studying it?

Yes - “I have learnt Welsh for a year and a half through SSiW” - but there is no other time implied in neither the how-long-ago sense nor the still-studying-it sense

Or if it’s something in the past, should say, for example:
“O’n i’n dysgu Saesneg am DDENG mlynedd yn yr ysgol?”

Yes, this is fine, although there are other options for the same thing - your sentence is “I was learning English for ten years in school” but you could say “O’n i’n dysgu Saesneg yn yr ysgol am ddeng mlynedd” (I was learning English in school for ten years - the word order sounds better to me), or perhaps better still, because school is ‘completed past’, you could say “nes i ddysgu Saesneg yn yr ysgol am ddeng mlynedd” (I learnt English in school for ten years).

p.s. BTW I’m also testing if I remembering mutations and changes in year/years right! :wink:
[/quote]

see the bits I’ve capitalised above :wink: (don’t worry too much about the ddeg/ddeng one - it’s a bit of an odd one as far as mutations go!)

2 Likes

Ohh, thanks @siaronjames a lot this is very complete and hopefully going to stick, this time. :sweat_smile:

However I guess I’ll just pass on ddeng :wink: :rofl:

1 Like

Strictly speaking it’s ers when it’s time up to and including now, and am for a finite period in the past:

Dw i’n dysgu Cymraeg ers dwy flynedd or:
Dw i wedi bod yn dysgu Cymraeg ers dwy flynedd (and I’m still at it)

Nes i ddysgu Saesneg am ddeng mlynedd (and then I stopped)

:slight_smile:

9 Likes

Hi, i hope I’m posting in the right place. I am using the ssiw app and just started level 1 after doing the say 1 sentence taster sessions. My question is, is there somewhere where I can see the vocab written down? I’m dying to know how these words are spelled, and I like to visualise what I’m saying. Thanks!

Welcome Emma! Yes, this is the right place (there’s not really a wrong place on this forum!).
Gisella gives a good answer on this thread Accessing Past Vocab. Lists , but please do try not to look at the vocabulary in advance - it’s much better to look at it after you’ve done the particular challenge (otherwise it’s possible to start anticipating the sounds incorrectly). :slight_smile:

1 Like

Thanks a lot siaron, I’ve found it, great x

1 Like

Hi, Im just wondering if I’m doing the right bit. I did the say one sentence exercises, and now I’m working through level 1 (only on lesson 3). I’m LOVING it, and love the fast pace. But I keep seeing that the lessons are 6 minutes long, but the lessons I’m doing are 30 minutes long. Am I in the right place? Thanks!

If you want to learn Welsh, you are definitely in the right place! :slight_smile:
There are different ways to work through the main material after the “taster course”, and one of the ways is through a structured course that takes two years to complete, in which the material is presented in sessions of six minutes. Another structured course gets you through the same material in six months, and there every lesson itself lasts 30 minutes.
You can also work through the material at your own pace. And whatever you do, if you have questions, don’t hesitate to ask, and we’ll help in any way we can!
Pob lwc! (Good luck!)

Thanks, that’s really helpful. I’m in the right place then, I have plenty of time and want to go quicker! One more thing… I have this on the app and I haven’t paid anything. Should I be paying? Or am I still doing a trial?

You can access the first 15 lessons of level 1 without paying. If you want to go on past that, you’ll have to pay for a subscription or a structured course.
(If you do continue through to challenge 15, and you then switch to a structured course, you’ll see the same material again, as the courses start with challenge 1. But in the structured course you also get access to additional tasks and online tutoring which gets you to fluency faster.)

Aha, thanks, that’s good to know. If I sign up to pay at lesson 15 can I then jump back to that point so I don’t need to repeat any content?

Once you are signed up, you have access to all material within the app. If you sign up for a structured course, you’ll also receive material through email, but like I said, for a while that material will consist of things you have already heard.

Brill, thanks for all your help :grinning:

So, when talking about something, the sentences on the southern course change subtly but i don’t know why. I’m not sure if my spelling is correct by the gist is: “We talked about it” goes to “on i’n siarad am danni”, “what do you think about the book we talked about?” goes to "Beth o ti’n meddwl am yr llyfr on i’n siarad am danno fe? " and talking about something else ended in just “… am danno”. Is this to do with the gender of the subject of tge conversation?
Thanks
Gareth

yup, exactly.
‘am’ conjugates - as do several prepositions.
amdanaf - about me
amdanat - about you
am - about the book
amdani - about her / about it (feminine noun)
amdano - about him / about it (masculine noun)
amdanon - about us
amdanoch - about you
amdanyn(t) - about them

1 Like

Thanks Siaron but that means ‘about the book’ would be ‘am y llyfr’ and so what happens to ‘… the book we talked about’?
I don’t understand whether the use of ‘…am danno’ and ‘…am danno fe’ are really different or like when you say ‘your coffee’ as ‘dy goffi’ or ‘dy goffi di’.

In Welsh, it kind of translates as “the book we talked about it/him”, so we can say
Nathon ni siarad am y llyfr - we talked about the book
or
Y llyfr nathon ni siarad amdano - the book we talked about (it/him)

It is similar to the split pronoun where you can leave off the final bit - as long as you have the conjugated preposition, you can leave off the i/ti/fe/hi etc, so I guess I should have put it like this:
amdanaf (fi)
amdanat (ti)
amdani (hi)
amdano (fe/fo)
amdanon (ni)
amdanoch (chi)
amdanyn(t) (nhw)

2 Likes

Thank you again. The penny has dropped. I understand. https://tse2.mm.bing.net/th?id=OGC.03294bfad75bbc02f857934063a3e2f6&pid=Api&rurl=https%3A%2F%2Fmedia.giphy.com%2Fmedia%2F26n6R5HOYPbekK0YE%2Fgiphy.gif&ehk=D7cE%2B0gXzz1YrUImKhhl5LpMt%2BsmluQ3gcBZEVCZU8o%3D

2 Likes

I’m not a Welsh speaker -yet but I would say ‘Croeso’